Concursul Juvenes Translatores Ediția 2015

Juvenes Translatores este un concurs anual de traducere care li se adresează elevilor cu vârsta de 17 ani.
Ediția din 2015 (la care pot participa elevii născuți în 1998) va avea loc în ziua de 26 noiembrie.
Pentru a participa, școlile trebuie să se înscrie în perioada 1 septembrie – 20 octombrie (detalii în regulament).
Textele pentru această ediție vor avea ca temă Anul european pentru dezvoltare.

Ce școli pot participa? Școlile trebuie:
  • să fie situate într-un stat membru
  • să fie recunoscute de către autoritățile naționale în domeniul învățământului din unul sau mai multe state membre
  • să selecteze între 2 și 5 elevi născuți în anul 1998
  • să aibă acces la internet
  • să dispună de un calculator care poate deschide și tipări fișiere în format PDF (textele-sursă și foile de concurs se vor trimite în acest format) și
  • să aibă acces la un scaner, pentru a transpune lucrările în format PDF și pentru a le încărca ulterior în baza de date a DG Traduceri. Această operațiune trebuie efectuată în ziua concursului.

În vederea selectării școlilor participante din rândul celor care au transmis formularul de înscriere, se va organiza o tragere la sorți electronică. Pentru fiecare țară, numărul de școli selectate va fi egal cu numărul locurilor deținute în Parlamentul European. Astfel, din România vor fi selectate 32 de școli. Lista școlilor selectate va fi publicată pe site-ul Juvenes Translatores până la sfârșitul lunii octombrie 2015.

Juvenes Translatores – De ce acest concurs?

Dacă vrem să fim „uniți în diversitate” – însuși mottoul Uniunii Europene – trebuie să putem înțelege și alte limbi în afară de cea maternă. Concursul Juvenes Translatores, care a luat naștere în 2007, le lansează o provocare tinerilor pasionați de limbi străine.

Pe termen lung, cunoașterea limbilor străine ne apropie, făcând posibilă o mai bună înțelegere a altor culturi. În termeni practici, ea facilitează accesul tinerilor lastudii și locuri de muncă atât în propria țară, cât și în alte țări din UE.

… pentru a-i sprijini pe profesori și pe elevi

O parte din școli au organizat propriile preselecții, atât pentru a garanta participarea la concurs a celor mai buni cinci elevi, cât și pentru a-i implica și pe colegii lor. Astfel de inițiative pot deveni adevărate evenimente dedicate limbilor străine și traducerii, la nivelul întregii școli.

… pentru a promova colaborarea între școli din țări diferite

Juvenes Translatores a devenit un punct de plecare pentru alte tipuri de inițiative lingvistice și culturale. De exemplu, o parte din școlile participante au organizatprograme de schimb.

Școlile interesate de astfel de inițiative ar putea lua în considerare și varianta eTwinning.

Intră pe pagina de Facebook pentru a afla ultimele informații și pentru lua legătura cu alți participanți.

Alte informații găsiți pe pagina Concursului: http://ec.europa.eu/translatores/index_ro.htm

  1. Nu există încă păreri pentru acest articol